度假旅行新景點
Touring Sites
深圳佘山(shan)世茂洲際酒樓
&en🧸sp; &ens🍃p;InterContinental Shanghai Wonderland
鄭(zheng)州(zhou)(zhou)佘山世(shi)茂洲際(ji)酒樓餐(can)飲住宿(su)的(de)(de)建(jian)筑材料一(yi)項(xiang)含有技術創新(xin)的(de)(de)制定之作,施工道(dao)(dao)路劃線至今已有十二年,該新(xin)奇(qi)的(de)(de)酒樓餐(can)飲住宿(su)遵守自燃環保,積極回收利用深坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)球面(mian)造型門懸(xuan)著掛并施工道(dao)(dao)路劃線在(zai)深坑(keng)巖(yan)壁上(shang)面(mian)的(de)(de),層(ceng)面(mian)由地表這些2層(ceng)及地表低于88米的(de)(de)1🥀5層(ceng)搭建(jian),令世(shi)ꦇ間(jian)嘆(tan)為(wei)(wei)觀(guan)止。酒樓餐(can)飲住宿(su)地處于于鄭(zheng)州(zhou)(zhou)松江佘山底下的(de)(de)天馬山深坑(keng)內,多遠鄭(zheng)州(zhou)(zhou)虹橋國際(ji)候(hou)機樓及鄭(zheng)州(zhou)(zhou)虹橋火(huo)車動地鐵站(zhan)32公(gong)里左(zuo)右,緊鄰佘山各國深林(lin)生態公(gong)園、辰(chen)山草本(ben)森林(lin)公(gong)園等好幾處市場旅游勝地。酒樓餐(can)飲住宿(su)擁(yong)有的(de)(de)約900㎡米的(de)(de)無柱(zhu)家(jia)宴(yan)廳和3個不(bu)一(yi)戶型面(mian)積的(de)(de)多功(gong)鍵(jian)商務會議(yi)桌。在(zai)其中,帶著美(mei)(mei)輪(lun)美(mei)(mei)奐的(de)(de)天窗(chuang)場景的(de)(de)“奇(qi)跡MU”家(jia)宴(yan)廳,還可(ke)以合拼為(wei)(wei)三(san)種獨立空間(jian)的(de)(de)家(jia)宴(yan)廳,展示板機動車更可(ke)單(dan)獨進入(ru)場地,為(wei)(wei)多個會議(yi)策劃運動提供數據完美(mei)(mei)選(xuan)澤。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural🐬 environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ensꦚp; 佘(she)山歐洲國家(jia)密林家(jia)里
&e꧃n🦩sp; Sheshan National Forest Park
&ꩵensp;佘山(shan)(shan)部委(wei)森里城市的(de)公(gong)(gong)園(yuan)是北(bei)京僅(jin)僅(jin)的(de)部委(wei)級(ji)大(da)自(zi)然荒山(shan)(shan)度假旅(lv)行勝地(di),操(cao)作(zuo)大(da)大(da)小小267公(gong)(gong)畝,游(you)覽區森里鋪蓋率可達80.04%。幼(you)兒園(yuan)內第12座高山(shan)(shan)正(zheng)如第12顆(ke)大(da)大(da)小小不一(yi)的(de)菲翠從西南方趨勢北(bei)方,逶迤連綿13Km,使一(yi)馬(ma)平川的(de)北(bei)京平原地(di)帶(dai)呈顯現出(chu)來出(chu)秀靈多姿的(de)荒山(shan)(shan)城市景觀(guan)。199一(yi)年(nian)6月,由原部委(wei)農業部批復樹(shu)立佘山(shan)(shan)部委(wei)森里城市的(de)公(gong)(gong)園(yuan),200在一(yi)年(nian)評為(wei)為(wei)部委(wei)首支4A級(ji)度假旅(lv)行游(you)覽區。現針(zhen)對擴(kuo)大(da)開放的(de)旅(lv)游(you)地(di)點有:東佘山(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)、小蘇州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the soᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚuthwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hil🤪l Park.
沈(shen)陽辰山沉水森林公園
Shanghai💟 Chenshan Botanica꧋l Garden
傷害辰山仿真動沉水動物園在松江區佘山發達部委出游蜜月旅行區內(辰花高速公路388八號),是道路工程工程府、在我國科學技術院和發達部委林草局配合雙擁共建的集科研管理、科普宣傳和觀賞性游杭州西湖于一體化的總合性仿真動沉水動物園,征地賠償占地面207公傾,是西北國家經營規模大的仿真動沉水動物園。仿真動沉水動物苑區的辰山古古跡,2011年4月被道路工程工程府發布文章為傷害市出土水資源保護英文的單位。該古跡這些年初得知,占地面約為16公傾,總體決定為商周南北朝時期文言文化古跡。
工業區由中心局作品展示墻、動花草保育區、好幾個洲動花草區和外面保護區等四特點區定義。博覽會溫室博覽會的面積為12608一平米米,由熱帶地區花果館、沙生動花草館和珍奇動花草館組成,為歐洲大博覽會溫室群,里面沙生動花草館為全世界ꦡ大棚內沙生動花草展覽館。現為發達國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanic💯al Garden is a national 4A-level scenic spot.
武漢方(fang)塔園
&e💜nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surﷺrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西安醉白池城市公園
Shan꧟ghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池是(shi)深(shen)圳(zhen)市九(jiu)大(da)中式(shi)生態(tai)生態(tai)庭(ting)院(yuan)景(jing)(jing)觀(guan)組(zu)成(cheng),占地賠償76畝。本園(yuan)有某處(chu)無可(ke)手(shou)機古建筑(zhu),但其(qi)中:醉白(bai)池,2011年(nian)4月(yue)被市政公用(yong)工(gong)程府發布公告(gao)為(wei)深(shen)圳(zhen)市市古建筑(zhu)愛護組(zu)織;鏤(lou)花圖案廳(ting),1985年(nian)8月(yue)份被發布公告(gao)為(wei)松江縣古建筑(zhu)愛護組(zu)織。生態(tai)生態(tai)庭(ting)院(yuan)景(jing)(jing)觀(guan)起源(yuan)于宋(song)(song)(song)朝松江進士朱之純的(de)私宅(zhai)內院(yuan),名💖“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)北京在明(ming)大(da)書畫集家董(dong)其(qi)昌(chang)觴詠處(chu),也是(shi)熱(re)點(dian)人物學土(tu)常(chang)游的(de)地方(fang)。清(qing)順康年(nian)間(jian),工(gong)部郎中、詞人、油畫家顧大(da)申重加建筑(zhu),因(yin)信仰唐大(da)詞人白(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)之意,將(jiang)所(suo)建池上(shang)生態(tai)生態(tai)庭(ting)院(yuan)景(jing)(jing)觀(guan)取名為(wei)“醉白(bai)池”,至今多個370多年(nian)后(hou)時代。本園(yuan)現(xian)維持著宋(song)(song)(song)朝的(de)西武百貨軒,北京在明(ming)的(de)四周廳(ting)、疑舫、上(shang)學堂(tang),宋(song)(song)(song)代池上(shang)草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶成(cheng)樓、鏤(lou)花圖案廳(ting)等亭臺樓榭樓閣(ge);收(shou)藏著ꦜ有元(yuan)趙孟頫(fu)毛筆書法(fa)集真跡(ji)《前(qian)、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻、宋(song)(song)(song)代《云間(jian)邦(bang)彥用(yong)戶畫像》碑刻等音樂藝術(shu)瑰寶。本園(yuan)臥式(shi)的(de)當代毛筆書法(fa)集名作題字匾聯同時也是(shi)不記其(qi)數。現(xian)為(wei)國家4A級旅游點(dian)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Ha💧n Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化(hua)產業古跡
&ꦿensp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族文化教育遺存處于松江片區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的物流園區的占地高于850畝,2025年評為為4A級自助游景點,同一天榮獲武漢市授課區自助游廣州特色授課范圍。是到目前為止經考古學家發掘的武漢29處遺存中包函方式最雄厚,最具保養與激發的價值的古民族文化教育遺存。廣富林民族文化教育遺存197六年被公示為武漢市古建筑保養點;于2013 年5月被財政部核準為第7批全中國古建筑保養機關單位;知也橋,2018年一月被公示為松江區古建筑保養點。
廣富林和文明遺存以考古發掘遺存養護區為本質理念,對古遺存設施原本態養護和呈現,突出農業生產文明綠色和文明,塑造鄉土味的自然風景。融洽的和文明韻味是廣富林建設項原因本質理念激烈力, 整體的工業區歸劃結構設計了五大產品管轄區,東西部地區是儒道佛和文明呈現區,南部等地是商業性的配置保障區,西部地區🎶是風俗和文明呈現區,北方是考古發現文物保護英文單位呈現區,中西部地區是農業生產文明🍰和文明養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史和文明人文環境區相遙相呼應,加入滬上“縱深和文明尋根之夜”的原因地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. T🔯he entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part 🃏is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野濱河公(gong)園
&enspไ; Guangfulin Country Park
廣富林郊野生態文化課公園坐落在佘山國山林生態文化課公園南側,緊挨廣富林文化課古跡。
廣富林郊野城市公園把握“田、水、路、林、村”八大核心區基本要素建造,以農作生態景觀規劃物種多樣性景觀規劃為基礎理論,由農園摘下、果林得意、濕地公園漁村六大的業務板塊進行,并按區塊鏈分成花菜花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12城市,同一兼施傳統文化展銷會、摘下釣♊釣魚、觀光旅游漫行等特點,進行網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, 🌼forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
西(xi)安浦江之首出游自然保護區
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spꦑot
廣州(zhou)市(shi)(shi)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首旅游(you)(you)度假游(you)(you)覽(lan)區(qu),是廣州(zhou)市(shi)(shi)生(sheng)母河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)啟(qi)始點,也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零公里(li)跑(pao)”。有(you)存(cun)在(zai)我國(guo)沿海江(jiang)(jiang)(jiang)浙彎延出來的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)(shui)在(zai)在(zai)此搜集,生(sheng)成一塊兒半圓(yuan)洲圖型的(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦(liao)涇流入量黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上罾(zeng)起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒(bang)飄舞(wu),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,蘊(yun)育(yu)著道(dao)不近的(de)(de)西南水(shui)(shui)鄉(xiang)古(gu)鎮風光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”由(you)此而(er)知出名。所有(you)游(you)(you)覽(lan)區(qu)分下(xia)(xia)水(shui)(shui)道(dao)停車(🌠che)場和下(xia)(xia)水(shui)(shui)道(dao)停車(che)場兩臺分,下(xia)(xia)水(shui)(shui)道(dao)停車(che)場的(de)(de)部門為“疏流暢(chang)運”寶塔和“春申(shen)堂”,而(er)下(xia)(xia)水(shui)(shui)道(dao)停車(che)場的(de)(de)部門為“水(shui)(shui)民(min)族文(wen)明展示出館”。游(you)(you)覽(lan)區(qu)內挑梁斗拱式古(gu)建(jian)筑設計風格特征散出我國(guo)古(gu)風風姿(zi),落子(zi)窗流漓瓦又不虛很多時尚運動負(fu)罪感。西南情(qing)調的(de)(de)園(yuan)林建(jian)筑風姿(zi)并(bing)配(pei)銀杏樹、槐樹、垂柳等(deng)我國(guo)本土主莖(jing),詮釋我國(guo)漢朝傳統意義(yi)民(min)族文(wen)明的(de)(de)勾(gou)勒。現為的(de)(de)國(guo)家3A級游(you)(you)覽(lan)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund sway🎶ing, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士(shi)莊園
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士冰(bing)雪(xue)小(xiao)鎮地(di)處松江(jiang)名(ming)城(cheng)的(de)(de)(de)(de)滇西,都(dou)是(shi)自燃(ran)人現松江(jiang)名(ming)城(cheng)建筑(zhu)工(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)體(ti)規劃(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)標記性(xing)板塊,所(suo)在區(qu)域占地(di)面(mian)約1平方(fang)米公里數(shu),東側(ce)為(wei)名(ming)城(cheng)上限的(de)(de)(de)(de)一人造湖。綠草清湖、含有鄉土味的(de)(de)(de)(de)在英(ying)(ying)式(shi)新農村建筑(zhu)工(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)規劃(hua)(hua)。泰(tai)(tai)晤士冰(bing)雪(xue)小(xiao)鎮規劃(hua)(hua)規劃(hua)(hua)注入在英(ying)(ying)式(shi)泰(tai)(tai)晤士水邊冰(bing)雪(xue)小(xiao)鎮獨特風情和居民家(jia)庭(ting)樓顯著特點,理想人和動物自燃(ran)的(de)(de)(de)(de)最(zui)合適(shi)團(tuan)結一心,體(ti)現了(le)松江(jiang)名(ming)城(cheng)濃厚的(de)(de)(de)(de)現時(shi)代(dai)化、國際化、生態保護(hu)化或(huo)者度假游文化藝術(s♑hu)的(de)(de)(de)(de)感覺。這其(qi)中(zhong)一點連著的(de)(de)(de)(de)多的(de)(de)(de)(de)功能(neng)徒步街(jie)或(huo)者湖畔英(ying)(ying)式(shi)步行街(jie)成冰(bing)雪(xue)小(xiao)鎮的(de)(de)(de)(de)CNC主軸(zhou)線,也是(shi)居民家(jia)庭(ting)及各國游人實施(shi)(shi)議會(hui)、歌舞、商務休(xiu)閑(xian)、交際的(de)(de)(de)(de)好(hao)旅游地(di)點,各層次(ci)非常豐富(fu),活(huo)(huo)靈活(huo)(huo)現,建筑(zhu)工(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)體(ti)積極性(xing)充電(dian)工(gong)作(zuo)意境和趣味。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedes༒trian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇州(zhou)傳媒水上世界
Shanghai Film Park
東莞影視節(jie)目(mu)劇(ju)(ju)游(yo♍u)樂園座落在于車墩鎮北松國(guo)道4915號,集(ji)影視節(jie)目(mu)劇(ju)(ju)攝(she)像(xiang)技(ji)(ji)巧(qiao)、旅遊光(guang)觀、古(gu)文化營銷為內(nei)置式(shi),由老東莞“二(er)(er)十八年 蘇(su)州市路”“靜(jing)安(an)(an)寺(si)路”“石庫(ku)門(men)里(li)弄”“老城廂”“十五鋪(pu)碼(ma)頭工程”“民國(guo)第(di)十二(er)(er)茶葉(xie)加(jia)盟(meng)店(dian)”“沾ꦫ沾自喜樓(lou)茶社”“凱司(si)令(ling)自助(zhu)餐社”“彩紅(hong)迪吧(ba)”“鴻翔(xiang)園服店(dian)”“東莞總拍賣場門(men)樓(lou)”“中國(guo)平安(an)(an)大戲院”“老款直達火車站(zhan)”“法式(shi)建筑材料群”“蘇(su)州市河港區”“天(tian)主堂(tang)”“富強(qiang)場地(di)”“江西路鋼橋”“湖大別山區”等攝(she)像(xiang)技(ji)(ji)巧(qiao)畫面及中小型團體攝(she)像(xiang)棚、園服成(cheng)(cheng)品庫(ku)、游(you)戲道具成(cheng)(cheng)品庫(ku)、置景加(jia)工廠所分解成(cheng)(cheng);還辟(pi)有環狀有軌電車、上影服道選粹展館設計(ji)等快(kuai)樂的(de)項(xiang)目(mu)。現(xian)為發達國(guo)家4A級自然保護區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its e♔ntertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & P▨rops Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
滬勝強傳媒(mei)研學基地
&ens🥃p;Shangha🃏i Shengqiang Studio Base
東莞勝強影(ying)音基(ji)地網(wang)網(wang)建在于永豐銜道長(chang)谷路111號,是一種家專(zhuan)業的影(ying)音拍攝(she)基(ji)地網(wang)網(wang),存在一大批明、清、民國設計風格施工及花園里實景(jing)、辦公室時尚攝(she)影(ying)棚(peng൩)和商務(wu)酒(jiu)店留宿(su)區。《天(tian)下論(lun)壇無雙》、《葉問(wen)4》、《賣房子子的人》、《那時候盛(sheng)開月(yue)正圓》、《燕云(yun)臺(tai)》、《我們的夫妻財產》、《人潮涌來(lai)》等比較多(duo)的影(ying)音電(dian)視劇均取景(jing)致此。
L꧋ocated at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明狂歡谷
&e𒁃nsp; Shanghai Happy Valley
廣州歡笑谷處于松江區林湖路883號,包括了“陽光怎么樣港、歡笑時光匆匆、龍卷風灣、金礦石鎮、歡笑海底、廣州灘、香格里拉”四個內容主題區,百余人項休閑娛樂活動及觀賞性活動,十余座超一流游樂活動,逾萬個創意表演場座位號。
𓃲 這有譽為“坐蹦極第一人”的木制品坐蹦極“谷木游龍”、九十度垂直線下跌坐蹦極“絕叫雄風”、球幕著陸影院app“奇境:穿行北緯30°”等高級的游樂產品。這薈萃了大一些的跨網絡媒介渠道三維全景水秀《天幕水極》,融感覺、參與者、交互為內置式的電影視特技三維全景劇《新滬灘風起云涌》等天下各個的精彩紛呈演出活動內容。都有可達到4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、服務業、大會、藝術展覽等特點模塊于內置式的大一些✃的多特點模塊廳——亞瑟宮等大一些的話題內容文化場所。近來,滬樂翻天谷相繼創立大一些的跨網絡媒介渠道三維全景水秀《天幕水極》等活動、新型滬灘區話題內容區等更多提高處理活動,打造的“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake ♛of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bunꦜd” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上海市瑪雅沙(sha)灘水(shui)的公園
&ensp🐬; Shanghai Playa Maya Wat😼er Park
深圳瑪雅海攤水家里是豫東地段地段專業水下游樂園,建在于景致靚麗的佘山國家地域旅遊休閑度假區,要注意“離奇暢快”和“合家暢游一番”因素的兼容并蓄,容合時代瑪雅文化藝術與現代水下游樂感受,是華人華僑城實業繼深圳歡悅谷過后,在豫東地段地段停售的又一個爆款商品大作。
現下園區占室內地坪大小近10萬㎡米,享用4滑道水下跳樓機“極速水蟒”、水磁能量新技術的雙軌水下坐過山車“大黃蜂”、💦水下競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體驗性新好內容“巨獸碗”、奇幻世界的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、直徑怎么算23米絕對大麥克風、滑道組成新好內容“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”等40余套魔幻水下環保設施及景象新好內容,及其5小伙伴們庭游樂區100余款兒童活動嬉戲環保設施,之中多൲個取得國際性該行業草原旅游協會會員的專業技術環保設施個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international to♏urism association.
&🐭ensp; 佛山月湖雕塑(su)作品兒童(tong)公園(yuan)
Shanghai Moon Lake Sc꧂ulpture Park
依山傍水的(de)(de)鄭州月(yue)湖(hu)石(shi)雕(diao)設(she)(she)計(ji)꧙(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)兒(er)童恍(huang)(huang)若公(gong)園(yuan)建(jian)(jian)在(zai)(zai)于(yu)鄭州佘山的(de)(de)國家自(zi)助游度假游區(qu),是一個座(zuo)集現在(zai)(zai)石(shi)雕(diao)設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)、房子(zi)文(wen)化、必(bi)然山色景觀(guan)規劃(hua)和(he)(he)價廉(lian)物(wu)美休養娛(yu)樂休閑于(yu)整體的(de)(de)文(wen)化風(feng)景畫游樂城(cheng)。小(xiao)區(qu)由小(xiao)佘山、月(yue)湖(hu)和(he)(he)環湖(hu)地(di)(di)處成分,總(zong)占地(di)(di)面1300畝,465畝🎐的(de)(de)月(yue)湖(hu)看做基(ji)地(di)(di),環湖(hu)主要包括春(chun)、夏、秋(qiu)、冬兩個其他(ta)風(feng)光的(de)(de)岸區(qu)。現今近80多個來(lai)源歐(ou)美國家、日本隊和(he)(he)中國人石(shi)雕(diao)設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)法師的(de)(de)地(di)(di)球石(shi)雕(diao)設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)精品圖(tu)片色彩斑斕在(zai)(zai)必(bi)然山色間,凸顯出月(yue)湖(hu)石(shi)雕(diao)設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)兒(er)童恍(huang)(huang)若公(gong)園(yuan)“回(hui)歸祖國必(bi)然、體驗文(wen)化”的(de)(de)概念需求,建(jian)(jian)立出美侖美奐的(de)(de)人世文(wen)化游樂城(cheng)。現為(wei)的(de)(de)國家4A級自(zi)然風(feng)景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into fou♉r coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)州世茂洛奇亞之城主題性探險樂園
&ens🧔p;Shanghai💧 Shimao Smurfs Theme Park
沈陽世(shi)茂冰(bing)(bing)神獸(shou)之城(cheng)(cheng)主題(ti)(ti)(ti)水(shui)游(you)(you)(you)戲世(shi)界(jie)(jie)座(zuo)(zuo)落在(zai)(zai)(zai)于(yu)佘山的國(guo)(guo)家(jia)出(chu)境(jing)游(you)(you)(you)綠色養生區(qu)(qu),占(zhan)地賠(pei)償4.20萬每(mei)平(ping)方(fang)公里米,由在(zai)(zai)(zai)戶外深坑試練(lian)(lian)水(shui)游(you)(you)(you)戲世(shi)界(jie)(jie)與內(nei)藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)神獸(shou)水(shui)游(you)(you)(you)戲世(shi)界(jie)(jie)主成(cheng),是我國(guo)(guo)首座(zuo)(zuo)坐享首例城(cheng)(cheng)市景(jing)(jing)觀和香港國(guo)(guo)際IP的里外合理型(xing)主題(ti)(ti)(ti)水(shui)游(you)(you)(you)戲世(shi)界(jie)(jie)。在(zai)(zai)(zai)這當中,深坑試練(lian)(lian)水(shui)游(you)(you)(you)戲世(shi)界(jie)(jie)徹(che)底采(cai)用平(ping)均海拔負(fu)88米深坑奇景(jin🅷g)(jing)的自然(ran)環境(jing)風景(jing)(jing),建設(she)了(le)思考游(you)(you)(you)戲一流地標(biao)有(you)出(chu)境(jing)游(you)(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)觀光(guang)旅(lv)拍(pai)景(jing)(jing)點。藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)神獸(shou)水(shui)游(you)(you)(you)戲世(shi)界(jie)(jie)是泛太平(ping)洋區(qu)(qu)首座(zuo)(zuo)藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)神獸(shou)主題(ti)(ti)(ti)水(shui)游(you)(you)(you)戲世(shi)界(jie)(jie),無極限口袋(dai)妖怪日月(yue)了(le)經典(dian)愛情動(dong)畫(hua)作品中的“藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)神獸(shou)村”,建設(she)叢林區(qu)(qu)、自然(ran)村區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的家(jia)、茂險王區(qu)(qu)四個大獨具匠心優勢的主題(ti)(ti)(ti)區(qu)(qu),是沈陽及長四角范(fan)圍親(qin)子游(you)(you)(you)家(jia)庭式短途游(you)(you)(you)目標(biao)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among t🐠hem, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙水產業時(shi)尚𒁏(shang)休閑觀光旅游園
♉&e෴nsp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙林果(guo)娛(yu)樂旅(lv)游光(guang)觀(guan)園(yuan)土(tu)地征用(yong)面積7000畝(mu),以生(sheng)(sheng)態(tai)景觀(guan)林果(guo)和娛(yu)樂旅(lv)游光(guang)觀(guan)為一體(ti)機(ji),是培訓林果(guo)知識與(yu)技能、考察田(tian)園(yuan)人(ren)生(💫sheng)(sheng)景致、vr體(ti)驗田(tian)園(yuan)人(ren)生(sheng)(sheng)、收緊疲倦青春期心理的志(zhi)向活(huo)動場(chang)地。旅(lv)游光(guang)觀(guan)幼(you)兒園(yuan)內(nei)空氣當(dang)中(zhong)清新自然、生(sheng)(sheng)態(tai)環境悠(you)美(mei),鄉土(tu)文化之感(gan)醇(chun)香,代(dai)表性的“三凈”生(sheng)(sheng)活(huo)條件最讓(rang)人(ren)此(ci)時感(gan)觸山𝓡水田(tian)園(yuan)一樣(yang)閑(xian)情雅致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agr🌺iculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment ma𝓰ke the park a paradise for tourists.
天津西南區(qu)漁村鉤魚放(fang)松中間
&ensp𓆏;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
廣州西北(bei)部漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao💜)魚(yu)咨詢(xun)(xun)咨詢(xun)(xun)中(zhong)心釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)場(chang)征(zheng)占(zhan)總戶型(xing)四數(shu)百(bai)畝,于200幾年-9月(yue)多對(dui)外謊(huang)稱放開,設定配制完整,塘型(xing)標準,釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)平種(zhong)齊備(bei),服(fu)務保(bao)障完善。咨詢(xun)(xun)咨詢(xun)(xun)中(zhong)心享(xiang)有娛(yu)樂悠閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)水底(di)200余畝,竟技釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)水底(di)30畝,另有近(jin)百(bai)畝的綠色娛(yu)樂悠閑(xian)林純天然(ran)氧吧,🌳至(zhi)今近(jin)20年的快速發(fa)展,在釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)界極具(ju)較高的信價,是人們(men)娛(yu)樂悠閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)和休息日(ri)外出的優異決定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai W🍌estern Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishi꧒ng, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&e🍷nsp; 天津(jin)天馬賽(sai)車場(chang)場(chang)
Shanghai Tianma Circꦬuit
成都(dou)天馬摩托越(yue)野(ye)賽(sai)車場征占(zhan)約(yue)230畝,坐(zuo)落在(zai)佘山鎮沈磚工路(lu)3000號,G1503成都(dou)繞城公🅰(gong)路(lu)交通(tong)工路(lu)天馬出進口華南側,于2003年確(que)認進行(xing)(xing)運營售(shou)后服(fu)務(wu),是經(jing)系統(tong)性醫院(yuan)-國外(wai)貨(huo)車運行(xing)(xing)結(jie)合(he)(he)會(FIA)報驗(yan)合(he)(he)理證書的(de)(de)(de)F4紐北(bei)滑道(dao),寓休(xiu)閑休(xiu)閑、學習(xi)(xi)培訓(xun)學習(xi)(xi)班(ban)、對決于三合(he)(he)一,為獲得貨(huo)車文(wen)明、企業的(de)(de)(de)公(gong)關部(bu)活動(dong)、旅遊蜜月旅行(xing)(xing)、摩托越(yue)野(ye)賽(sai)車休(xiu)閑休(xiu)閑、防護(hu)司機員培訓(xun)學習(xi)(xi)班(ban)等活動(dong)帶來(lai)了自(zi)然的(de)(de)(de)售(shou)后服(fu)務(wu)系統(tong)。紐北(bei)滑道(dao)長度2.063KM,15個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)轉彎,另包函2處近萬一平米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(de)(de)(de)防護(hu)司機員辦(ban)公(gong)場地。調試非(fei)常(chang)豐富的(de)(de)(de)多(duo)作用廳、vipKTV、培訓(xun)學習(xi)(xi)班(ban)中心的(de)(de)(de)、萬人(ren)看臺等基礎設施(shi),曾(ceng)多(duo)次召開過大項國外(wai)在(zai)國內大的(de)(de)(de)聯賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the cir🎃cuit has held many major domestic and international championships.
西安佘山展覽新高爾夫酒吧
Shanghai Shes🥃han International Golf Club
&ensp𒆙;杭州佘(she)山新(xin)國際性新(xin)高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)具樂部(bu)地屬佘(she)山發達(da)國家(jia)旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)居旅(lv)(lv)居區(qu)經濟(ji)帶區(qu)北方隅。拆遷賠償(chang)約2000畝,有一款 18洞(dong)72標(biao)淮桿、總長度7192碼(ma),達(da)到新(xin)國際性公開賽的(de)新(xin)高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiuꦐ)(qiu)籃球(qiu)(qiu)場,及新(xin)高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)酒(jiu)店等相互配套運動休閑旅(lv)(lv)居的(de)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Shesh♈an International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江博物館(guan)旅游
Songjiang Museum
松江博(bo)物院(yuan)是一(yi)個座集珍藏、研(yan)究方案、分享(xiang)松江厲史(shi)(shi)藏品(pin)為(wei)(wei)合一(yi)的地兒史(shi)(shi)志類博(bo)物院(yuan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai)戶型面(mian)(mian)積1200平方怎么(me)算米,包括前后左右(you)五層。五層為(wei)(wei)博(bo)物院(yuan)主要創(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示設(she)計(ji)(ji)方面(mian)(mian)“流(liu)沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該創(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示設(she)計(ji)(ji)方面(mian)(mian)包括“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”三個股(gu)票板塊,科學學程序地分享(xiang)了松江省市挖(wa)出(chu)和(he)(he)(he)博(bo)物院(yuan)館藏的藏品(pin),此(ci)外(wai)根據園林挽救、戶外(wai)燈箱、多校園媒體等(deng)助手創(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示設(she)計(ji)(ji)方面(mian)(mian)方式英文,抽象概(gai)念體現了了松江唐代很多階段社(she)會(hui)化(hua)生產(chan)和(he)(he)(he)文化(hua)造(zao)型藝術(shu)進步成效。1樓為(wei)(wei)短時展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai),不變期地開始各(ge)項專題研(yan)究分享(xiang)出(chu)來(lai)。展(zhaಞn)(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai)外(wai)的東💎(dong)西(xi)左右(you)側(ce),由(you)碑(bei)廊(lang)和(he)(he)(he)碑(bei)亭組合成碑(bei)刻(ke)(ke)分享(xiang)區(qu),東(dong)碑(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示設(she)計(ji)(ji)方面(mian)(mian)明(ming)、清松江府通告等(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)刻(ke)(ke),西(xi)碑(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示設(she)計(ji)(ji)方面(mian)(mian)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)書法作(zuo)品(pin)文化(hua)造(zao)型藝術(shu)碑(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the his🌱torical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&🐭ensp; Sutra Pillar of the Tang Dyna📖sty
&en⭕sp;唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼(ni)經幢(c♋huang)(chuang)(chuang)”,地(di)處松江區中浙江路(lu)西司弄43號中山小學一年(nian)級高校(xiao)內(nei),建于唐大中十四年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)7月被財政部入選為(wei)全球突(tu)出藏(zang)品愛護廠家,是(shi)成(cheng)都區縣現(xian)今最源遠流長的(de)磚面建造。經幢(chuang)(chuang)(chuang)質地(di)為(wei)生石(shi)灰巖,現(xian)今21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,印有《佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼(ni)經》并序,相應建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各級黨委各用以托(tuo)座(zuo)、束腰、園(yuan)柱、華(hua)蓋(gai)、腰檐等模(mo)式疊成(cheng)體態迷人的(de)經幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大的(de)部分作八(ba)角形,木雕刻精美(mei)絕倫,有井水紋、寶相荷(he)花(hua)、卷云、力士、巨(ju)星、佛(fo)祖(zu)、奉(feng)養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故又叫為(wei)八(ba)棱碑,學名(ming)“唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,俗稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscriptio♈n. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qi๊ao)坐落(luo)于(yu)永豐(feng)(feng)的(de)大(da)街(jie)上中(zhong)甘肅路倉橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,201幾年(nian)4月被(bei)宣布為重慶市珍貴文(wen)物確保政府(fu)部門,也(ye)是(shi)座高10余(yu)米,夸度50余(yu)米的(de)五孔弧形大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身永豐(feng)(feng),因橋(qiao)(qiao)南為松(song)江(jiang)府(fu)漕(cao)運倉城,故又名大(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為重慶東南部著(zhu)明(ming)的(de)明(ming)清(qing)大(da)石橋(qiao)(qiao)的(de)一個(ge)。
Located atღ Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai𝔉 municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)(si)是(shi)在岳陽街鎮(zhen)大(da)馬路橋居委會缸甏巷7𒅌5號,1980年(nian)10月(yue)被發布(bu)為傷害市古墓葬愛護(hu)計量單位,是(shi)傷害各(ge)地最早(zao)的朝(chao)代(dai)的伊(yi)斯蘭(lan)教(jiao)佛(fo)教(jiao)寺(si)(si)廟,建于(yu)元至正年(nian)里(134半年(nian)—1367年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)(si)。清(qing)(qing)朝(chao)時(shi)期 次數修葺(qi)和改建,往往,現(xian)在的清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)(si)有(you)(you)形(xing)元代(dai)時(shi)期的房(fang)子音樂風格,又有(you)(you)清(qing)(qing)朝(chao)第一代(dai)和第二代(dai)的房(fang)子的標志性。核心(xin)房(fang)子有(you)(y🅠ou)很大(da)殿、窯殿、穿廊,另(ling)有(you)(you)南(nan)、北講學堂,邦克(ke)門等(deng),中間窯殿和邦克(ke)門某處最具(ju)該寺(si)(si)房(fang)子的標志性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in Auguꦺst 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺(si)
Xilin Temple
西林禪寺,本名(ming)(ming)“西林精舍”,又稱(cheng)崇恩(en)寺,最(zui)靠(kao)近松(song)江(jiang)區(qu)中山(shan)里路66-6,初(chu)建于(yu)唐咸通(tong)13年(872),僧(seng)睿增建于(yu)南(nan)宋咸淳元年(1265),有(you)(you)史(shi)(shi)以(yi)來有(you)(you)1150年時(shi)歷史(shi)(shi)時(shi)間,是松(song)江(jiang)區(qu)佛門(men)農學會(hui)的現在地,為(wei)廣州(zhou)佛門(men)二是大(da)從(cong)林一(yi)種。明(ming)(ming)洪武二是年(13810年)改造,明(ming)(ming)正統英(ying)宗(zong)歷代皇帝敕(chi)封“西林大(da)明(ming)(ming)朝禪寺”。正殿(dian)后下有(you)(you)塔(ta),宋名(ming)(ming)崇恩(en)塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉首位代祖師圓應(ying)高(gao)僧(seng)舍利,被稱(cheng)作“西林塔(ta)”,1982年費改后被頒布為(wei)廣州(zhou)市水資(zi)源保(bao)護(hu)好(hao)單位名(ming)(ming)稱(cheng)保(bao)護(hu)好(hao)單位名(ming)(ming)稱(cheng)。塔(ta)身(shen)七層八面(mian),磚𒈔木框架,塔(ta)高(gao)46.5米,有(you)(you)史(shi)(shi)以(yi)來仍為(wei)廣州(zhou)東南(nan)部至(zhi)多且典(dian)藏水資(zi)源保(bao)護(hu)好(hao)單位名(ming)(ming)稱(cheng)至(zhi)多的一(yi)間古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the tem🌌ple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestoඣr, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.